Αυτή την εβδομάδα θυμήθηκα την εποχή που ήμουν στο Πανεπιστήμιο και μελετούσα λογοτεχνία. Είμαι όμως στην Ελλάδα και αυτό αποτελεί μια ακόμη ενθουσιώδης εμπειρία για μένα.
Ήρθα στην Αθήνα για να συμμετάσχω σε ένα ρεσιτάλ αφιερωμένο στο έργο του μεγάλου Έλληνα ποιητή, Κωνσταντίνου Καβάφη, με τη μουσική συνοδεία από τον Αθανάσιο Σιμόγλου και τη φωνή της υπέροχης σοπράνο Σόνιας Θεοδωρίδου.
Μπορώ να διαβάσω Αγγλικά και Ελληνικά γεγονός που με διευκόλυνε να μάθω πολλά και στις δύο γλώσσες.
Ανακάλυψα ότι ο Καβάφης από πρωτότυπο αλλά και μεταφρασμένος, μιλούσε τόσο ευθέως και ειλικρινώς που ήταν για μένα σοκαριστικό.
Η φωνή του έμοιαζε δυνατή και καθαρή, οι λέξεις του «πηδούσαν» έξω από τη σελίδα. Έχουμε ένα ποιητή που συνενώνει τις πνευματικές ιδέες με το συναίσθημα, αλλά ποτέ το συναίσθημα δεν παίζει δευτερεύοντα ρόλο, κάτι που δύσκολα συναντάς στην Αγγλική ποίηση.
Σε ελεύθερη μετάφραση, τα ποιήματα του Καβάφη με δίδαξαν νέα πράγματα για την Ελληνική ψυχή και διανόηση. Ανακάλυψα πόσο κοντά βρίσκεται η αίσθηση της θνησιμότητας τους. Μερικές φορές τον βρήκα υπερβολικά πεσιμιστή, στην «Μονοτονία» για παράδειγμα, αλλά ταυτόχρονα με «ανέβαζε» ξανά και με ωθούσε να αδράξω τη ζωή και την απόλαυση του ταξιδίου.
Ακούγοντας τα ποιήματά του συνειδητοποίησα μια νέα οπτική στην κατανόηση της Ελλάδας και στο γιατί πολλοί από τους φίλους μου που ζουν εδώ, φαίνονται να αρπάζουν τη ζωή και με τα δύο χέρια, σαν κάθε μέρα να είναι η τελευταία τους. Αυτή η συμπεριφορά τους αποκτά πλέον περισσότερο νόημα για μένα.
Ισάξια ικανοποιητικό ήταν πως έμαθα νέες λέξεις και κατάφερα να επεκτείνω τη γνώση μου στην ελληνική γλώσσα. Δεν είναι ο ρόλος μου να ασκήσω κριτική στους μεταφραστές, όμως διαβάζοντας μια μετάφραση και συγκρίνοντας την με το πρωτότυπο αποφάσισα να μάθω καλά Ελληνικά, ώστε οι μεταφραστικές ερμηνείες να μην μπαίνουν εμπόδιο στην πρωτότυπη ερμηνεία του δημιουργού. Η ομορφιά των Ελληνικών δε βρίσκει πάντα ισάξια μετάφραση στις αδέξιες αγγλικές λέξεις.
Έχω πολλά ακόμη να μάθω για τον Καβάφη, τόσο για τον άνθρωπο όσο και για το έργο του. Είναι ένα ταξίδι που ξέρω πως πρόκειται να απολαύσω.
Στο www.ellines.com είναι εντυπωσιακό να βλέπεις όλους αυτούς τους Έλληνες να τα καταφέρνουν και να θριαμβεύουν διεθνώς. Ας ελπίσουμε ότι οι επιτυχίες τους θα βοηθήσουν στο μέγιστο και την πατρίδα τους.
Στην μεγαλύτερη έκθεση για τον Τουρισμό στο Λονδίνο, πλάι στην υπουργό Όλγα Κεφαλογιάννη και τον πρέσβη Κώστα Μπίκα, κάθισε ως πρέσβειρα της χώρας μας η συγγραφέας του best seller «Το Νησί». Ποιά είναι η Βικτόρια Χίσλοπ, η γυναίκα την οποία επέλεξε η ελληνική κυβέρνηση να γίνει η πρέσβειρα της χώρας μας στη μεγαλύτερη διοργάνωση για τον παγκόσμιο τουρισμό;
Μπορεί τα lifestyle περιοδικά της Ελλάδας – λίγο πριν εκπνεύσουν- να την κυνήγησαν με λύσσα για συνεντεύξεις και φωτογραφήσεις επιβλητικές, όμως η ίδια, όταν βρίσκεται στην Αθήνα, προτιμά την underground πλευρά της πόλης. Συχνάζει στα μικρά χιπ εστιατόρια στην οδό Βουλής και Νίκης, πίνει καφέ στην πλατεία Αγίας Ειρήνης, παραγγέλνει μιλώντας σπαστά ελληνικά Η Βικτόρια Χίσλοπ έγινε αίφνης ένα πρόσωπο αναγνωρίσιμο και δημοφιλές στην Ελλάδα χάρη στο best seller βιβλίο της, «Το Νησί». Η αναγνωρισιμότητά της όμως έφτασε στο αποκορύφωμα όταν το Mega αποφάσισε να κάνει τηλεοπτική σειρά το βιβλίο της.
Οι φόροι που πληρώνει στο ελληνικό κράτο και το διαβατήριο
«Αν και δεν είμαι Ελληνίδα, αισθάνομαι Ελληνίδα στην καρδιά», δήλωσε πριν δυο μέρες η Βικτόρια Χίσλοπ σε τουριστικούς και πολιτικούς συντάκτες από ολόκληρο τον κόσμο που συνέρρευσαν στην αίθουσα τύπου της Παγκόσμιας Έκθεσης Τουρισμού στο Λονδίνο. Την ίδια ώρα, δηλαδή, που δίνεται μάχη για να μη χάσει πάλι έδαφος ο τουρισμός, λανσάρεται νέα εκστρατεία προβολής με σύνθημα «Greece, all time classic» και επενδύονται περί 16 εκατομμύρια ευρώ, επελέγη η 53χρονη βρετανίδα συγγραφέας ως πρέσβειρα της χώρας μας. Ως πρόσωπο που μπορεί να γοητεύσει, να πείσει το βρετανικό, αλλά και το
παγκόσμιο κοινό να έρθει και να επισκεφθεί την Ελλάδα. Προφανώς η γκάμα των προσώπων που θα μπορούσαν να έχουν αυτή τη θέση ήταν μεγάλη – από τον πάντα αναγνωρίσιμο και κυρίως τώρα λόγω των Ολυμπιακών Αγώνων Δημήτρη Παπαϊωάννου, μέχρι τον Κέβιν Σπέισι που λάτρεψε την Ελλάδα και το έδειξε με τα tweets του. Όμως η πρώην δημοσιογράφος, πρώην υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων και νυν συγγραφέας μυθιστορημάτων με μούσα την Ελλάδα ήταν η τελική επιλογή.
Η ίδια έγραψε σχετικά πρόσφατα στην Telegraph πως έχει αγοράσει σπίτι στην Κρήτη, πληρώνει φόρους στο ελληνικό κράτος και είναι πια τόσο γνωστή που δεν χρειάζεται μερικές φορές να δείχνει το διαβατήριό της. Αισθάνεται ευτυχής που δεν ψηφίζει στην Ελλάδα γιατί θα έπρεπε να επιλέξει ανάμεσα σε μια σειρά από «εφιαλτικά σενάρια». Τι ξέρουμε όμως για την Βικτώρια Χίσλοπ πέρα από την αγάπη της για την Ελλάδα, την Σπιναλόγκα και το βιβλίο για τη Θεσσαλονίκη που έγραψε εμπνεόμενη από τον Μαρκ Μαζάουερ;
Γεννήθηκε στο Μπρόμλεϊ του Κέντ (όπου και παραμένει η βάση της) ως Βικτόρια Χάμσον. Άλλαξε το επίθετό της όταν παντρεύτηκε τον δημοσιογράφο, συγγραφέα και εκδότη του Private Eye Ίαν Χίσλοπ τον Απρίλιο του 1988. Σπούδασε Αγγλικά και άρχισε τη σταδιοδρομία της ως δημοσιογράφος, δούλεψε στις δημόσιες σχέσεις και αγάπησε ιδιαίτερα το είδος του ταξιδιωτικού ρεπορτάζ, το οποίο την οδήγησε στην Ελλάδα. Το 2005 εξέδωσε το Το Νησί το οποίο κυκλοφορεί σήμερα σε τουλάχιστον 23 χώρες. Το 2008 εξέδωσε το δεύτερο μυθιστόρημά της με τον τίτλο Η Επιστροφή (The Return), το 2009 παραχώρησε το διήγημά της “Aflame in Athens” για να δημοσιευτεί στο πρόγραμμα “Ox-Tales”, τέσσερις συλλογές διηγημάτων από 38 Βρετανούς δημιουργούς και το 2011 ακολούθησε «Το Νήμα».
Το ηχηρό όχι της Χίσλοπ στον Τζόνι Ντεπ
«Το νησί» παραμένει η μεγάλη της επιτυχία, κάτι που έσπευσε να αξιοποιήσει το Mega. Η ίδια δέχθηκε με χαρά την πρόταση του Mega και πέρασε αρκετούς μήνες στην Κρήτη και στην Σπιναλόγγα για να παρακολουθεί τα γυρίσματα – μάλιστα συμμετείχε σε ένα από αυτά. Προκαλεί έκπληξη βέβαια το γεγονός ότι προηγούμενως είχε αρνηθεί να δώσει τα δικαιώματα του βιβλίου στο Χόλιγουντ για να το κάνει ταινία φοβούμενη για το τελικό αποτέλεσμα – τουλάχιστον έτσι ισχυρίζεται η ίδια. έχει μάλιστα δηλώσει πως δεν θα μπορούσε να φανταστεί τον Τζόνι Ντεπ πρωταγωνιστή στην ταινία της…
Όπως κι αν είναι το βιβλίο με την ιστορία του νησιού των λεπρών, τη Σπιναλόγγα έγινε μεγάλη επιτυχία και μάλιστα στη Βρετανία έμεινε επί 24 εβδομάδες στην κορυφή των best seller. Όταν άρχισε να πλησιάζει εκδότες κανείς δεν ενδιαφερόταν. «Οι 6 μεγαλύτεροι εκδότες της Βρετανίας το απέρριψαν αμέσως. Το θέμα του ήταν η λέπρα, κάτι όχι και τόσο εμπορικό!» λέει η ίδια. «Είναι από τις περιπτώσεις που δεν μπορείς να πεις “μ’ αρέσει, θα το εκδώσω αυτή τη στιγμή”. Η ιδέα δεν είχε εμφανιστεί ποτέ ξανά. Και οι απαντήσεις κυμαίνονταν στο “καλή και δυνατή ιστορία αλλά δεν με ενδιαφέρει”. Τελικά, μου προκάλεσε ιδιαίτερη έκπληξη που άρεσε σε τόσους πολλούς ανθρώπους.»
Το επόμενο δημοφιλές βιβλίο της είναι «Το Νήμα» με επίκεντρο πάλι μια παλιά ιστορία της Ελλάδας: αυτή τη φορά ήταν η Θεσσαλονίκη ο κεντρικός καμβάς της αφήγησης: την ώρα που γεννιέται ο Δημήτρης Κομνηνός, μια πυρκαγιά σαρώνει την ακμάζουσα πολυπολιτισμική μητρόπολη, όπου χριστιανοί, Εβραίοι και μουσουλμάνοι ζουν πλάι-πλάι. Αυτό είναι το πρώτο από μια σειρά καταστροφικών γεγονότων που θα αλλάξουν για πάντα τη φυσιογνωμία της πόλης, καθώς ο πόλεμος, ο φόβος και οι διωγμοί αρχίζουν να διχάζουν τους κατοίκους της. Πέντε χρόνια αργότερα, η νεαρή Κατερίνα διαφεύγει στην Ελλάδα, όταν η πατρίδα της στη Μικρά Ασία ισοπεδώνεται από τα τουρκικά στρατεύματα. Από εκείνη τη μέρα, οι ζωές του Δημήτρη και της Κατερίνας πλέκονται άρρηκτα μεταξύ τους αλλά και με την ιστορία της ίδιας της Θεσσαλονίκης.
Η Βικτόρια Χίσλοπ προφανώς νοιάζεται για την Ελλάδα και επιθυμεί να διατρανώσει αυτή τη σχέση. Είτε από το Λονδίνο και τα επίσημα πάνελ, είτε με τα βιβλία της, είτε με την αισιοδοξία της ότι η Ελλάδα θα τα καταφέρει, όπως κατεγράφη σε συνέντευξή της στο Έθνος. «Τι μήνυμα θα θέλατε να στείλετε στους Ελληνες;» ρωτά ο δημοσιογράφος για να πάρει την απάντηση: «Ουάου! Δεν ξέρω. Ακούω ότι τα πράγματα είναι πολύ άσχημα. Να μείνουν οπτιμιστές και θα το ξεπεράσουν. Εχετε περάσει πολύ σκληρές καταστάσεις, χειρότερες από την Αγγλία, και στο τέλος θα το ξεπεράσετε. Πρέπει. Είστε πολύ δυνατός λαός.»
Αν και έχει αγγλική υπηκοότητα, έχει πολιτογραφηθεί «Ελληνίδα». Ξεκίνησε και συνεχίζει την καριέρα της ως συγγραφέας αντλώντας έμπνευση από τη χώρα μας.
Μούσα του τελευταίου της βιβλίου «The Last Dance» είναι και πάλι η Ελλάδα. Η Βικτόρια Χίσλοπ μιλά για πρώτη φορά για την πολιτική και οικονομική κατάσταση που βιώνουν οι Ελληνες και στέλνει το δικό της μήνυμα στον «περήφανο ελληνικό λαό».
Είστε ερωτευμένη με την Ελλάδα, αλλά παραμένετε αντικειμενική. Ποια είναι η γνώμη σας για τους Ελληνες;
Νομίζω ότι οι γενικεύσεις είναι πάντα επικίνδυνες όταν αφορούν εκατομμύρια ανθρώπους. Θα έλεγα ότι οι περισσότεροι Ελληνες φίλοι μου δουλεύουν πολύ πιο σκληρά από τους Βρετανούς φίλους μου και με πολύ μικρότερες αμοιβές.
Είμαστε τεμπέληδες και διεφθαρμένοι;
Υπάρχουν δύο βερσιόν του Ελληνα: η καλοκαιρινή και η χειμερινή. Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού οι Ελληνες αναγκαστικά είναι πιο χαλαροί. Πιστέψτε με, τη μία μέρα του χρόνου που βγάζει ήλιο στην Αγγλία κανένας δεν πάει στη δουλειά αλλά για ηλιοθεραπεία. Οπότε νομίζω ότι η ταμπέλα «τεμπέλης» προέρχεται από τη ζήλια για τον καιρό σας. Και εμείς θα ήμασταν εξίσου τεμπέληδες αν είχαμε πανέμορφα θερμά καλοκαίρια και καταγάλανες παραλίες. Οσο για τη διαφθορά, υπήρξαν κάποιες θεαματικές περιπτώσεις κρατικής διαφθοράς (η περίφημη «λίστα Λαγκάρντ», το σκάνδαλο Siemens κ.λπ.) που έδωσαν κακή φήμη στην Ελλάδα. Φαίνεται πως δεν έχει αποδοθεί δικαιοσύνη, οπότε πώς μπορεί να επέλθει η αλλαγή;
Είναι η Ελλάδα ο αποδιοπομπαίος τράγος της Ευρώπης για τις λανθασμένες κεντρικές αποφάσεις;
Δεν νομίζω ότι η Ελλάδα παίρνει την ευθύνη ακριβώς, αλλά σίγουρα βιώνει το βάρος αυτών των επιλογών μαζί με την Ισπανία.
Στην Αγγλία ποια είναι η κυρίαρχη άποψη για τους Ελληνες; Υπάρχει κατανόηση ή οργή;
Τους τελευταίους μήνες οι άνθρωποι εδώ έχουν γίνει πολύ περισσότερο συμπονετικοί προς τους απλούς Ελληνες που υποφέρουν. Οι απόψεις των Αγγλων επηρεάζονται από τα μίντια και το BBC που έχουν καλύψει εκτενώς και σε μεγάλη κλίμακα και βάθος το πρόβλημα που έχουν δημιουργήσει στην Ελλάδα τα μέτρα λιτότητας.
Οταν επισκέπτεστε τη χώρα μας, διαπιστώνετε ότι είμαστε οι ίδιοι άνθρωποι όπως όταν μας πρωτογνωρίσατε πριν από την κρίση;
Ναι. Βλέπω τις ίδιες αξίες, όπως καλοσύνη και γενναιοδωρία, όπως και παλιά. Για να είμαι ειλικρινής, πολλές φορές έχουν έρθει σε αμηχανία. Οταν είμαι στην Ελλάδα, δίνω κάθε φορά σκληρή μάχη για να πληρώσω το ποτό ή το γεύμα μου. Στο Λονδίνο οι περισσότεροι προσπαθούν να αποφύγουν να πληρώσουν τον λογαριασμό (αλλιώς θα μοιραστεί μέχρι το τελευταίο σεντ σε ίσα μερίδια), ενώ στην Ελλάδα οι άνθρωποι σκοτώνονται για το ποιος θα κεράσει. Η διαφορά αυτή τα λέει όλα.
Ποια είναι η γνώμη σας σχετικά με τον σύγχρονο πολιτισμό μας; Τα τραγούδια, τα θεατρικά, τα βιβλία, τις ταινίες;
Είμαι ελαφρώς πίσω σε σχέση με τον σύγχρονο πολιτισμό σας, λόγω της γλωσσικής μου ανεπάρκειας. Αλλά δεν μπορώ να πω ότι έχω παρατηρήσει ένα νέο κύμα τραγουδιών ή θεατρικών που να ασχολούνται με την κρίση. Οταν ήμουν στην Αθήνα πριν από έναν μήνα, άκουσα σε μια πορεία να τραγουδούν ως διαμαρτυρία τραγούδι από τη δεκαετία του 1970. Και αναρωτήθηκα γιατί δεν υπήρχε κάτι πιο σύγχρονο που να εκφράζει τα προβλήματα των καιρών. Οι «τέχνες» έχουν τη δύναμη να αλλάξουν, αλλά αυτήν τη στιγμή (εκτός από ένα γκράφιτι) δεν έχω παρατηρήσει να παίζουν σημαντικό ρόλο. Ισως το κοινό να θέλει αυτήν τη στιγμή από την τέχνη να το κάνει να ξεφεύγει. Αλλά θα ήθελα πολύ να διαψευστώ.
Πιστεύετε ότι η Ελλάδα σήμερα, μεταφορικά μιλώντας, είναι η Σπιναλόγκα της Ευρώπης;
Ναι, νομίζω ότι οι Ελληνες αισθάνονται απομονωμένοι. Η εικόνα της Σπιναλόγκας είναι πολύ ισχυρή και σχετική – αλλά είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι οι ασθενείς που εξορίστηκαν εκεί είχαν θεραπευτεί και στο τέλος είχαν χάπι εντ. Θα ήθελα πολύ να γράψω κάτι για τη σύγχρονη Ελλάδα – αλλά όχι πριν δω την κατάληξη που θα έχει αυτή η ιστορία, γιατί έχω την αίσθηση ότι είμαστε μόνο στα μισά του δρόμου.
Εχετε αναλάβει πρόθυμα τον ρόλο της πρέσβειρας της Ελλάδας. Είναι ευλογία ή κατάρα;
Αν υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για να βοηθήσω την Ελλάδα, τότε είναι σίγουρα μια ευλογία που έχω αυτό τον ρόλο. Και το μόνο που μπορώ να κάνω πραγματικά είναι να επαναλαμβάνω το μήνυμα στη χώρα μου και στις άλλες που επισκέπτομαι για να προωθήσω τα βιβλία μου, ότι πρέπει όλοι να επισκεφθούν την Ελλάδα και ιδιαιτέρως τώρα! Η ομορφιά της δεν έχει επηρεαστεί στο παραμικρό από την πολιτική και οικονομική κρίση.
Πολλοί είναι εξοργισμένοι με τα μέτρα λιτότητας που επιβάλλονται. Ποια είναι η γνώμη σας;
Πρόσφατα παρακολούθησα συνέντευξη της κ. Λαγκάρντ στο BBC στην οποία υποστήριζε πολύ σθεναρά και με βεβαιότητα ότι τα μέτρα λιτότητας θα αποδώσουν. Εγώ θέλω απεγνωσμένα να την πιστέψω, αλλά, όπως κι εγώ έτσι κι εκείνη δεν υφίσταται σε καθημερινή βάση τον πόνο που φέρνουν τα μέτρα. Η θεωρία και η πραγματικότητα απέχουν πολύ.
Ποια είναι η γνώμη σας για τη Χρυσή Αυγή; Τον φανατισμό, τον ρατσισμό και τη μισαλλοδοξία που μεγαλώνουν καθημερινά;
Με τίποτα και κάτω από καμία συνθήκη δεν δικαιολογούνται ή «νομιμοποιούνται» ο ρατσισμός και η μισαλλοδοξία. Αλλά η Ιστορία μάς έχει διδάξει ότι τα άσχημα αυτά φαινόμενα αυξάνονται στους δύσκολους καιρούς. Ετσι θα πρέπει να είμαστε σε επιφυλακή.
Στα βιβλία συνήθως έρχεται η λύτρωση για τους ήρωες. Πιστεύετε ότι στην περίπτωσή μας η Ελλάδα θα έχει ένα χάπι εντ; Θα έρθει η λύτρωση;
Ναι, νομίζω ότι θα έρθει.
Οταν έγραφα το βιβλίο μου «Το νήμα», συνειδητοποίησα ότι οι Ελληνες έχουν υποφέρει πολύ και έχουν περάσει από μια σειρά καταστροφών και δυστυχιών αλλά πάντα τα κατάφερναν.
Ποιο είναι το μήνυμά σας προς τους Ελληνες;
Είστε ένας περήφανος λαός και θα πρέπει να θυμάστε ότι έχετε περάσει πολύ δύσκολους καιρούς στο παρελθόν, αλλά επιβιώσατε και τα καταφέρατε και έτσι θα κάνετε και τώρα. Με άλλα λόγια, μείνετε δυνατοί.
ΕΝΘΑΡΡΥΝΤΙΚΑ είναι τα πρώτα μηνύματα από τη βρετανική αγορά για τον τουρισμό του 2013, όπως προκύπτει από τις επαφές της πολιτικής ηγεσίας του τουρισμού και των παραγόντων του κλάδου στη διεθνή τουριστική έκθεση World Travel Market που πραγματοποιείται στο Λονδίνο. Σημαντικοί tour operators, όπως οι Thomas Cook, Tui και Rewe, κάνουν λόγο για 10% αύξηση στις προκρατήσεις και εκτιμούν ότι το 2013 θα είναι μια καλή χρονιά για τον ελληνικό τουρισμό, όσο διασφαλίζεται η πολιτική σταθερότητα στη χώρα. Παράγοντες της αγοράς επιβεβαιώνουν ότι σύμφωνα με τις μέχρι τώρα ενδείξεις είναι εφικτός ο στόχος των 17 εκατ. τουριστών που έχει τεθεί για το 2013, αύξηση της τάξεως του 6% σε σχέση με φέτος. Θετικό αντίκτυπο είχε και η πρώτη επίσημη παρουσίαση της νέας επικοινωνιακής στρατηγικής του ΕΟΤ, με επικεφαλής την υπουργό Τουρισμού Όλγα Κεφαλογιάννη και τον γενικό γραμματέα Νίκο Καραχάλιο.
Στην καθιερωμένη συνέντευξη Τύπου που δόθηκε στο πλαίσιο της έκθεσης, παρουσιάστηκε το νέο επικοινωνιακό μήνυμα «Greece, All Time Classic», καθώς και η στοχοθεσία του ΕΟΤ για την επόμενη χρονιά. Στόχος είναι, όπως τόνισε η υπουργός, η Ελλάδα να καθιερωθεί στο top 5 των πιο δημοφιλών τουριστικών προορισμών παγκοσμίως, στο οποίο βρισκόταν πριν 5 χρόνια. Εν τω μεταξύ, σε ερώτηση για την ανταγωνιστικότητα της Ελλάδας, η κ. Κεφαλογιάννη απάντησε ότι «αν θέλουμε να γίνουμε πιο ανταγωνιστικοί, πρέπει να μειωθεί ο ΦΠΑ στον τουρισμό». Ειδική αναφορά έγινε στο κανάλι youtube που δημιούργησε η Google για λογαριασμό του ΕΟΤ.
Επίτιμη προσκεκλημένη και παρούσα στα εγκαίνια του ελληνικού περιπτέρου στην WTM και στη συνέντευξη Τύπου ήταν η Βρετανίδα συγγραφέας Victoria Hislop, η οποία αναφέρθηκε στη μοναδικότητα της Ελλάδας, που αποτελεί, όπως τόνισε, «πηγή έμπνευσης για το συγγραφικό της έργο», που γνωρίζει τεράστια επιτυχία παγκοσμίως. Στο πλαίσιο της επίσκεψής της, η οποία ολοκληρώνεται σήμερα, η υπουργός είχε συναντήσεις με υψηλόβαθμα στελέχη μεγάλων τουριστικών οργανισμών, μέλη της ελληνικής παροικίας, αλλά και με εκπροσώπους διεθνών μέσων ενημέρωσης (CNN, CNBC, Bloomberg, Euronews, Breaking news, Independent).
Η ΧΑΛΚΙΔΙΚΗ ΣΤΗ WTM LONDON
Με αποσκευές γεμάτες αισιοδοξία για το 2013 επέστρεψαν οι εκπρόσωποι της Χαλκιδικής από το Λονδίνο, όπου συμμετείχαν με stand στην έκθεση World Travel Market. “Για πρώτη φορά μετά το 2010, το κλίμα ήταν θετικό για τη χώρα μας, απαλλαγμένο από τις προκαταλήψεις της ανασφάλειας και της χρεωκοπίας”, αναφέρουν.
Ο Τουριστικός Οργανισμός Χαλκιδικής, επιχειρηματίες ξενοδόχοι και τουριστικοί πράκτορες της περιοχής, συνομίλησαν με….Tour Operators της Αγγλίας, αλλά και άλλων χωρών της Ευρώπης και διαπίστωσαν ότι ούτε το ενδιαφέρον για τη Χαλκιδική εκλείπει ούτε η Ελλάδα βρίσκεται σε κάποια “μαύρη λίστα” που απαγορεύει την εισροή ξέων τουριστών.
Για τη WTM, το γραφείο του ΕΟΤ Βρετανίας οργάνωσε μια σειρά εκδηλώσεων όπως η βράβευση της συγγραφέως Victoria Hislop, η παρουσίαση της χώρας σε travel bloggers και δημοσιογράφους, η γευστική δοκιμή ελληνικού πρωινού και τοπικών εδεσμάτων από διάφορες περιοχές. Αυτές οι δράσεις προβλήθηκαν τόσο με δελτία Τύπου όσο και με newsletters στην έκθεση, προσελκύοντας επισκέπτες στα stands των εκθετών καθ’όλη τη διάρκειά της.
Η υπουργός Τουρισμού κα Όλγα Κεφαλογιάννη, ανακοίνωσε τη νέα καμπάνια του ΕΟΤ, η οποία στηρίζεται στο σύνθημα “Greece – All Time Classic” και επικεντρώνεται στη διαδικτυακή προβολή κυρίως μέσω βίντεο. Οι τρόποι προβολής συνάδουν απόλυτα με την επικοινωνιακή καμπάνια της Χαλκιδικής που σύντομα θα παρουσιάσει μια σειρά βίντεο με πρόθεση να τα προωθήσει στο youtube.
Η Χαλκιδική προσέλκυσε το ενδιαφέρον του Τύπου, κυρίως λόγω του νέου ενημερωμένου τουριστικού οδηγού της που παρουσιάζει με κάθε λεπτομέρεια τον προορισμό. Προβλήθηκε επίσης μέσω της εταιρείας North Events, η οποία με περιοδικό και stand για τον “πράσινο τουρισμό” προώθησε τα ξενοδοχεία που διαθέτουν “Green Key” και τις παραλίες που βραβεύτηκαν με “Γαλάζιες σημαίες”.
Κατά τη διάρκεια της έκθεσης πραγματοποιήθηκαν πολλές συναντήσεις μεταξύ επιχειρηματιών ή εκπροσώπων της Χαλκιδικής και Tour Operators, τουριστικών πρακτόρων και online δικτύων. Το συμπέρασμα της συμμετοχής της Χαλκιδικής στην έκθεση WTM που λειτουργεί ως βαρόμετρο της επερχόμενης χρονιάς είναι ότι η βρετανική αγορά θα βάλει φρένο στην πτωτική πορεία των κρατήσεων των τελευταίων ετών.
Επιπλέον, το φυσικό περιβάλλον, η τοποθεσία και η υποδομή της Χαλκιδικής, φαίνεται ότι θα δώσουν μακροπρόθεσμα ώθηση για την είσοδο του προορισμού σε νέες αγορές χωρών της Αμερικής και της Ασίας.
Η συγγραφέας του best seller “Τον νησί” , επιστρέφει στην Κρήτη και παρουσιάζει το νέο της βιβλίο “Το Νήμα” . Σε μια αποκλειστική τηλεοπτική συνέντευξη στην Ανδριανή Αγγελιδάκη και το Στέλιο Ζερβό , στην εκπομπή Καλό Μεσημέρι
Μετά από μια καριέρα στις δημόσιες σχέσεις και στη δημοσιογραφία, η Victoria Hislop ντεμπουτάρισε στα Γράμματα σαν «φαινόμενο» – τουλάχιστον εκδοτικό. Το πρώτο της μυθιστόρημα, «Το νησί», που κυκλοφόρησε το 2005 έγινε best-seller τόσο στην Ελλάδα όσο και στο Ηνωμένο Βασίλειο, μεταφράστηκε σε περισσότερες από είκοσι γλώσσες και υπήρξε η «πρώτη ύλη» για μια από τις καλύτερες και πιο επιτυχημένες ελληνικές τηλεοπτικές παραγωγές που έχουν γίνει ποτέ. Στο καινούριο της μυθιστόρημα – το τρίτο- «Το νήμα», που κυκλοφόρησε στα ελληνικά τον περασμένο Οκτώβριο (εκδ. Διόπτρα), η Hislop μεταφέρει τους αναγνώστες της και πάλι στην Ελλάδα – αυτή τη φορά στη Θεσσαλονίκη. Αυτή ήταν η αφορμή για να μιλήσει στο iCook Greek, για τα βιβλία, τη ζωή της και αυτή τη χώρα που κάνει την καρδιά της να χτυπάει «πιο γρήγορα»…
Η πρώτη επαφή της Victoria Hislop με την πόλη της Θεσσαλονίκης έγινε όταν η συγγραφέας επισκέφτηκε την πόλη για να μιλήσει στο Πανεπιστήμιο για το πρώτο της βιβλίο, «Το νησί». Σήμερα, η ίδια ομολογεί πως εμπνεύστηκε «Το νήμα» διαβάζοντας για την ανταλλαγή πληθυσμών και αντιλαμβανόμενη την τεράστια επίδραση που είχε αυτή στην Ελλάδα. Στο βιβλίο, μέσα από την προσωπική ιστορία των πρωταγωνιστών, της Κατερίνας Σαράφογλου που ήρθε στη Θεσσαλονίκη από τη Σμύρνη κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής πληθυσμών και ενός από τους νέους της γείτονες, του Δημήτρη Κομνηνού, γιου ενός πλούσιου εμπόρου, η συγγραφέας ξετυλίγει το νήμα της πολυτάραχης ιστορίας της πόλης και των κατοίκων της στον 20ό αιώνα, μέσα από τρεις διαφορετικές γενιές.
Αλήθεια, τι ρόλο παίζει η συγγραφή στη ζωή σας ;
Τι φιλοσοφική ερώτηση… Για μένα η συγγραφή είναι κυρίως μια μορφή προσωπικής έκφρασης. Αν μπορώ να περιγράψω με λόγια αυτό που νιώθω, είναι μια βαθιά ικανοποίηση. Για μένα η συγγραφή είναι περισσότερο μια συναισθηματική παρά διανοητική μορφή άσκησης.
Το τελευταίο σας βιβλίο τιτλοφορείται «Το νήμα». Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο τίτλο;
Ο τίτλος έχει τρεις πτυχές. Όταν διάβαζα αρχικά για τη Θεσσαλονίκη -όπου διαδραματίζεται αυτό το μυθιστόρημα- διάβασα ότι η πόλη υπήρξε το κέντρο ραπτικής στολών του στρατού για τους πολυάριθμους άνδρες που υπηρετούσαν στις αρχές του 20ού αι. Επίσης, ήταν και κέντρο της μόδας. Σε μια περίοδο που τόσοι πολλοί άνδρες είχαν πεθάνει στον πόλεμο εναντίον της Τουρκίας, οι κεντρικοί γυναικείοι χαρακτήρες μου χρειάζονταν έναν τρόπο να επιβιώσουν και να είναι οικονομικά ανεξάρτητες, οπότε το ράψιμο και η υφαντική τούς παρείχαν αυτή τη δυνατότητα. Έτσι, σε ένα πρώτο επίπεδο, το «νήμα» είναι ο τρόπος επιβίωσής τους και η διαδρομή τους προς την ανεξαρτησία – και διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην πλοκή της ιστορίας. Σε ένα δεύτερο επίπεδο, πιστεύω ότι υπάρχει ένα νήμα που συνδέει τα γεγονότα της ιστορίας, ότι κάθε «επεισόδιο» συνδέεται τόσο με το παρελθόν όσο και με το μέλλον. Νομίζω ότι είναι εύκολο να το δει κανείς αυτό στην ιστορία του 20ού αιώνα στην Ελλάδα, όπου κυριολεκτικά η μια «καταστροφή» φαίνεται πως οδηγούσε σε μια άλλη. Σε ένα τρίτο επίπεδο -που έχει νόημα πολύ περισσότερο μεταφρασμένο στα ελληνικά, παρά στα αγγλικά- είναι το νήμα που γνέθεται, μετριέται και μετά κόβεται από τις τρείς Μοίρες της μυθολογίας. Οπότε το νήμα, σε αυτό το επίπεδο, είναι η μοίρα.
Υπάρχει κάποιος χαρακτήρας, σε αυτό το βιβλίο, που απολαύσατε ιδιαίτερα τη δημιουργία του;
Δεν νομίζω. Ευχαριστήθηκα τη δημιουργία όλων των χαρακτήρων, είτε είναι καλοί, όπως η Ευγενία, είτε με σοβαρά ελαττώματα, όπως ο Κωνσταντίνος Κομνηνός. Ένας από τους αγαπημένους μου χαρακτήρες είναι ο άνθρωπος στο ταχυδρομείο, τον οποίο βλέπουμε μόνο για μερικές σελίδες – παρ’ όλα αυτά, μου ήταν πολύ συμπαθής και με γοήτευσε. Έχει τη δική του ιστορία, που δεν έχει ειπωθεί.
Με ποιο αίσθημα επιδιώκετε να αφήσετε τους αναγνώστες σας στο φινάλε;
Με το αίσθημα της αισιοδοξίας. Με την αίσθηση ότι σε κάθε τέλος υπάρχει μια αρχή, μια ευκαιρία για ένα νέο ξεκίνημα.
Το πρώτο σας βραβευμένο μυθιστόρημα, «Το νησί», μεταφέρθηκε στη μικρή οθόνη ως τηλεοπτική σειρά με ιδιαίτερα μεγάλη επιτυχία. Θα θέλατε να έχει και «Το νήμα» την ίδια τύχη;
Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο, ειδικά αν το αναλάμβανε η ίδια εκπληκτική ομάδα που παρήγαγε «Το νησί». Το Mega Channel έκανε μια πραγματικά υπέροχη δουλειά στη σειρά «Το νησί», κανείς δεν θα μπορούσε να το κάνει καλύτερα. Οπότε ναι, είναι ένα όνειρο…
Αν κλείνατε τώρα τα μάτια σας και φέρνατε στο μυαλό σας τη Θεσσαλονίκη, ποιες είναι οι πρώτες εικόνες που θα «βλέπατε»;
Τη θάλασσα τελείως επίπεδη, «λάδι» όπως λέμε, με τον Όλυμπο να εμφανίζεται στην άλλη πλευρά του κόλπου μέσα από την ομίχλη.
Όταν γράφετε, πώς είναι μια τυπική μέρα σας;
Δεν υπάρχει τυπική μέρα, αλλά όλες ξεκινάνε με έναν καπουτσίνο! Πολλές από αυτές τις περνάω σε κάποια βιβλιοθήκη του Λονδίνου (όπου κάνω το μεγαλύτερο κομμάτι της έρευνάς μου και της συγγραφής) και όσες περισσότερες μέρες γίνεται τις περνάω στην Ελλάδα, όπου καμία μέρα δεν είναι ίδια με την άλλη.
Έχετε δημιουργήσει έναν ιδιαίτερο δεσμό με την Ελλάδα. Τι σας κάνει να αισθάνεστε ευπρόσδεκτη σε αυτή τη χώρα;
Τι, αλήθεια; Πραγματικά, μακάρι να μπορούσα να το ορίσω. Απλά, όταν βγαίνω από το αεροπλάνο, νιώθω σαν να γυρίζω σπίτι μου. Είναι κάτι ανεξήγητο, απροσδιόριστο, αλλά πολύ πολύ πραγματικό. Η καρδιά μου χτυπάει πιο γρήγορα όταν βρίσκομαι στην Ελλάδα.
Έχετε δηλώσει «εθισμένη» στα μαθήματα ελληνικών που κάνετε. Μέχρι στιγμής, ποια είναι η αγαπημένη σας ελληνική λέξη και γιατί; Η λέξη «ζαχαροπλαστείο» – ακούγεται υπέροχα όταν την προφέρεις και, επίσης, έχει τόσο όμορφη έννοια. Ήταν μια από τις πρώτες λέξεις που ανακάλυψα. Είναι σαν ποίηση.
Σε ένα από τα πρόσφατα άρθρα σας που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα Telegraph, αναφερθήκατε στη «μαζική μόδα» και στη σημασία τού να φτιάχνεις ο ίδιος τα ρούχα σου.Σας αρέσει να φτιάχνετε τα δικά σας ρούχα αυτή την περίοδο; Τι άλλο σας αρέσει να κάνετε στον ελεύθερο χρόνο σας;
Δεν φτιάχνω η ίδια τα ρούχα μου αυτό τον καιρό, αλλά αγαπώ το ράψιμο. Είναι μια διαδικασία γαλήνια και διαχρονική. Αυτή την περίοδο, δε μπορώ να πω ότι χωρίζω τη ζωή μου σε δουλειά και ελεύθερο χρόνο, δεν είμαι σίγουρη πού τελειώνει το ένα και πού αρχίζει το άλλο. Η «δουλειά» μου, αν πρέπει να την πω έτσι, περιλαμβάνει πολύ διάβασμα και ταξίδια – αυτά είναι τα δύο πράγματα που μου αρέσει περισσότερο να κάνω. Στη ζωή μου, η δουλειά και η ευχαρίστηση, ο ελεύθερος χρόνος, μπλέκονται αρκετά.
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept All”, you consent to the use of ALL the cookies. However, you may visit "Cookie Settings" to provide a controlled consent.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.